The main character in this plucky little SF drama belongs to a profession that anyone reading this blog should cheer. Gaia, a young woman living in Rome, is a translator of Asian media. Specifically she’s a Chinese speaker, who’s subtitling a film at home when the phone rings. She’s offered another, much more lucrative job, acting as interpreter in an interview so urgent she must come at once. Her contact insists on blindfolding her before driving her to the interview, which rings alarm bells, but luckily she’s as curious as we are.
Arriving to a drably anonymous building, Gaia is led downstairs to a darkened room to commence the interview with the mysterious and unseen Mr Wang (voiced by Li Yong). At first the atmosphere is cordial, but after a couple of questions, the Italian interviewer – the heavy-set, pugilistic Curti – becomes aggressive, making barely-veiled threats. It’s obvious this isn’t an interview but an interrogation, though the questions take bizarre turns – “Why the Chinese language?” demands Curti out of the blue. Gaia finally insists on seeing Wang for herself, reckoning the situation is so surreal that nothing more could surprise her. The lights go on, and Gaia realises how wrong she was…
(Warning – in a moment, we’ll give away one of the film’s surprises, though it’s not much of a surprise if you've seen the trailer or even the DVD box art, and we’ll try to spoil as little as possible. If you don’t want to know any more, then click away now!)
Okay, so Mr Wang is an alien, and rather obviously so. It quickly transpires that he speaks Chinese on the grounds that it’s the most-spoken lingo on the planet, though presumably he hadn’t prepped enough to realise it might not be the most widely distributed language. Wang’s message is “We come in peace,” but Curti isn’t buying that, insisting the visitor has a hidden purpose and Curti has ways of making him talk. As an innocent and ignorant witness, Gaia plays audience surrogate, her sympathies sliding more and more as the situation intensifies.
One phrase that comes to mind watching this film is “bottle show” – an episode of an ongoing TV serial where the budget is squeezed down to the bones, often by confining the actors and action to a single room (a prison cell will do nicely). A big percentage of Wang’s running time is set in the interrogation room, plus some equally drab corridors, with three core characters and a smattering of support players. Luckily the two humans - Francesca Cuttica as Gaia and Ennio Fantastichini as Curti – are compelling, their conflict crackling with a furious chemistry. The film also gives each character some moments alone, making them believable presences.
As for the translation device – a novel solution to the hoary SF problem of conversing with aliens – it means the average non-Chinese speaking Westerner is immediately distanced from Wang’s statements, hearing everything second-hand from Gaia, and adding a layer of enigma. Of course, it’d be fascinating to hear the response of a Chinese person for whom the Italian of the “viewpoint” characters is as opaque as Mandarin is to most of us. One might reflect the Chinese language wouldn’t be quite as opaque abroad if China develops, say, an animation industry with a devoted foreign fanbase picking up the subbed colloquialisms and merrily misusing them. There’s also an unexpected reference to anime in the dialogue, where Gaia is trying to translate Wang’s techno-speak and apologises to Curti for using phrases (like “Cosmic communicator”) that sound like they come from “some Japanese cartoon.”
Either Wang turns out to be good or Wang turns out to be bad (for humans, at least), though there are riskier options, such as not answering the question at all. Which way the film-makers choose can invite blowback from the audience. For many critics and fans, this kind of SF drama isn’t just speculative storytelling but a real-world statement, whether about McCarthyism in the 1950s or asylum seekers today. Fans of Doctor Who may recall a heated spat over the Dickens episode, “The Unquiet Dead” – if not, it’s on Wikipedia. Personally I’d suggest that Wang’sonly implicit statement is there’s no ordained “right” answer to the film’s dilemma – if there was, the film wouldn’t have been worth making.
In the event, The Arrival of Wang becomes less interesting in the third act, which leaves the interrogation room for dark and sinister corridors. The ending is a squib, letting the directors show off their modest effects budget, but stopping the characters and story rather than concluding them, without any great shock or surprise to compensate. Nonetheless, Wang is an enjoyable little piece, well worth its 80-minute watching time, though it begs one great question. In a film where translation is central to the plot, didn’t the directors (brothers Antonio and Marco Manetti) think to check what a word like “Wang” might mean in some foreign territories?
They arrived in silence and darkness, descending from the skies with a hunger for human flesh. Parasites - alien creatures who must invade and take control of a human host to survive – have come to Earth. No one knows their secret except high school student, Shinichi Izumi, who’s right hand has been invaded by an alien parasite. Shinichi and Migi, the parasite in his hand, begrudgingly form a friendship and find themselves caught in the middle of a war between humans and parasites.
Andrew Osmond catches the live-action premiere of Hitoshi Iwaaki’s Kiseiju
The Tokyo International Film Festival closed with the live-action Parasyte, a superb blend of SF, comedy and primarily horror, where the levity of the early scenes freezes into a drama with an ice-cold alien grip.
Parasyte is a manga by Hitoshi Iwaaki, published between 1988-1995 in Japan. It has since received two recent adaptations in the form of two live action movies and an anime from studio Madhouse. Both are available to purchase now in the UK.
On sale now at the San Diego Comic Con in a limited edition of only 325 prints, Kilian Eng's beautiful Ghost in the Shell poster for Mondo. It's a thing of beauty made specially to commemorate the 25th anniversary.
Paul Jacques has gotta catch'em all at the London Super Comic Con
Lisa Moffatt and Natasha Fountain spread their wings as Moltres and Articuno from the unstoppable Pokemon franchise, snapped by our roving photographer Paul Jacques at the London Super Comic Con back in the spring.
Jeremy Clarke on a documentary about Isao Takahata's remarkable feature
There's a real treat in store for all those eagerly awaiting the UK theatrical release on 20th March of Studio Ghibi's Oscar-nominated The Tale Of The Princess Kaguya. In selected cinemas, alongside the film itself, comes a superb documentary entitled Isao Takahata and his Tale of Princess Kaguya.
Amber Lawrence on the top ten ways to perfect cosplay without ending up on a snark site.
The most important thing anyone needs to know about cosplay is that it’s all about putting on a silly costume for a day, hanging out with your fellow geeks and revelling in geekish joy. But if you combine the increasing numbers of people getting into cosplay and the speedy and anonymous nature of the internet, you end up with a lot of websites out there dedicated to showcasing “Cosplay Fail”. So, if you want to have some costumed fun for the weekend but are worried about faceless internet critics nitpicking at your efforts afterwards, here are our survival tips…