0 Items | £0.00


Tiger & Bunny

Monday 4th February 2013

Andrew Osmond suits up for Tiger & Bunny

Tiger & BunnyTiger & Bunny is a true crossover, designed for Japanese and Western viewers, including those who don’t normally watch anime or superheroes. The show rests on its two title characters. Tiger is the grumpy, middle-aged, old-school superhero. Bunny is the arrogant, male-idol glamorous new kid on the block. Both are voiced by top-drawer Japanese actors. Masakazu Morita (Bunny) is effectively Mr Bleach; he voiced Bleach’s hero Ichigo though seven years and 366 episodes of soul reaping. It’s his co-star, though, who has the tiger’s share of the comedy. Tiger is voiced by Hiroaki Hirata, who was Benny in Black Lagoon and Mutta in the ongoing Space Brothers. He’s better known, though, as Sanji, Luffy’s kick-fighting cook in One Piece.

For many fans, Tiger is the star, but the programme’s makers weren’t sure he’d click. As this blog has complained, anime shows are often dominated by school-age leads, with bishonen like Bunny at the top of the age-range. Tiger, then, is chronically out of place. He’s a middle-aged hero; he’s also a widower and a single dad. Worst of all, he has a hairy face. At the American “Otakon” convention in 2011, producer Masayuki Ozaki explained, “Apparently, Japanese women do not feel attracted to men with facial hair.”

Tiger & BunnyBut as it turned out, Tiger was embraced by fans. That’s probably because they could relate to his frailties, his mistakes, his insecurities as both a hero and a dad. He drew more female viewers than the studio expected – for example, housewives who never normally watched anime. And surely even school kids empathised with the accident-prone Tiger. Tiger & Bunny was targeted both at adults and future adults – the reverse of something like Spirited Away, which was aimed at children and grown-ups missing childhood.

Ozaki noted he was encouraged by certain Hollywood franchises where the leading men age along with their characters. (Just think about some action-movie parts fours and fives that you’ve seen!) The show targeted two kinds of older viewer, outside the otaku market. One was the lapsed anime viewer, those who’d drifted away from anime over the years. The other, intriguingly, was the fan of live-action American TV imports. In Tiger & Bunny, the superhero action is framed as a live reality entertainment show. Ozaki was specifically inspired by American TV, including Formula 1 racing shows.

As Ozaki explained to Anime News Network, he was struck by an argument involving swimmers at the 2008 Beijing Olympics. It was claimed that one type of swimsuit would enable athletes to set record speeds. However, some of the contestants had contracts with Japanese companies, which forbade them from wearing the suit in question.

“That's where we started, with the idea that superheroes are all corporate sponsored,” Ozaki said. Like the fallibility of Tiger, the sponsor device is a witty resonance of the real world – of course superheroes would be branded! It’s also a handy way of funding the series, via product placement that’s part of the story. And that’s not the show’s only crafty bit of marketing.

In the announcements that end each show, you can hear Tiger struggle with the English-language title of the next episode. Despite this bumbling, Tiger & Bunny is very serious about selling itself to foreigners. The show is set in a version of New York, and includes characters who plainly aren’t Japanese, including the Chinese Dragon Kid and the flamboyant Fire Emblem. Nearly all the on-screen writing is in English. Ozaki said even the show’s extensive use of CGI, showing power-suits and other mecha, was done with an eye to the wider world. “Because of Pixar and Disney, CG animation is the visual style people around the world are most used to seeing.”

It’s always tricky when a product is aimed at foreign markets. That goes doubly so for anime. After all, many Westerners like anime when it’s being “Japanese” and not made with an eye to the foreign market. With Tiger & Bunny, though, the Sunrise studio which made the show may have hit the right balance. It’s a show that takes the Western superhero genre and reworks it in a thoroughly Japanese way; then sells it back to us.

Tiger & Bunny is out in the UK on DVD and Blu-ray from Kaze Animation.

Buy it now


Tiger & Bunny Part 1 Blu-ray & Dvd Combo Pack (episodes 1-7)

was £34.99
Sternbild City is home to people called Next, who use their special abilities to protect the people as superheroes. These heroes solve cases and save lives so they can wear sponsor logos or acquire hero points. Their activities are documented on the popular program Hero TV, which picks the King of Heroes in a yearly ranking. The veteran hero Wild Tiger has always preferred to work alone, but now he's been assigned the rookie Barnaby Brooks Jr., who has a different perspective on being a superhero.

Limited Edition Combo Pack includes 2 DVD discs and 1 Blu-ray Disc, 3 collectors cards and 3 collectors mini-magazines, digi-packaging and outer slip cover.



Robocop vs Anime Cyborgs

Andrew Osmond on the history of man-machine interfaces
RoboCop is thrown into interesting perspective by looking at his anime cousins. In Japan, RoboCop is one of a crowd. Two of anime’s greatest poster icons – Motoko Kusanagi in Ghost in the Shell and Tetsuo in Akira – are or become cyborgs. Moreover, a man-turned-robot was an anime hero back in 1963. We’re talking about 8th Man, shown in America as Tobor the Eighth Man. It’s a policeman who, yes, gets murdered by a crime gang, then resurrected in a robot body.
Following on from our Japanese voice actresses article, it's time to share with you our favourite English language voice actresses:
Following its remarkable success in UK cinemas last Autumn, Manga Entertainment is thrilled to announce that the home video release of Dragon Ball Z: Resurrection 'F' debuted last week in the Official UK Home Video Chart Top 20.

Baron Omatsuri & the Secret Island

Is the One Piece movie a subtle dig at Studio Ghibli...?
"In the period just after Hosoda left Howl, it must have been devastatingly disappointing, to a man in an industry where artistic achievement counts for more than pay cheques. And so the story has risen: that Omatsuri is Hosoda’s venting of his demons, that Luffy’s howls of despair are Hosoda’s own."

Patema Inverted

Jonathan Clements on the movie that turns anime on its head
Boy-meets-girl has never been so strange as in this feature, in which the leads must literally cling to each other or fall away to an uncertain fate. Patema Inverted winningly plays with matters of spatial awareness, perspective and weight, regularly flipping its angles until the viewer literally can no longer remember which way is truly up.

Unspinning Fairy Tail

Hugh David argues that the treasure is in the detail
The biggest influence on this anime is not tabletop RPGs or even the long-standing fantasy fiction genre itself. No, the stamp of numerous Japanese role-playing videogames is all over Fairy Tail, from the Atelier series to the Final Fantasy franchise, in particular Final Fantasy XII

Tezuka's 101 Dalmatians

Andrew Osmond unearths a little-known cross-over
It’s a Japanese translation by Minoru Kume of the classic British children’s book, The Hundred and One Dalmatians by Dodie Smith, with about seventy Tezuka illustrations in his characteristically cartoony style.
Contact Us   |   Refund Policy   |   Delivery Times   |   Privacy statement   |   Terms & Conditions
Please note your card statement will show billing by MVM. Tiger & Bunny from the UK's best Anime Blog.